– Localizard –

Professional Finnish translation
and localization service
since 2003

Your trustworthy linguistic service partner

My name is Pauliina Pietilä, and I have over ten years' experience in working as a professional freelance translator in the localization and translation industry. I manage my own company, Localizard.

My mother tongue is Finnish, and my working language combinations are:

  • English–Finnish–English
  • French–Finnish–French.

I graduated from the University of Helsinki with Master's degree in Arts (Translation Studies) in 2006.

Later on, I have passed the examination for authorised translators (EN-FI) in Finland. An authorised translator is an expert translator whose translation of official documents is legally binding in the target language. If you need an authorised translation e.g. for a decision by the authorities or for legal proceedings, please request a quote.

To ensure a smooth and prompt process, I kindly ask you to include the following information in all your translation requests:

  • a copy of the original document or file for evaluation
  • the requested due date
  • the purpose of the translation
  • any additional information or reference files you might have.

The more details you can provide, the quicker I can send you my quote – and get the translation job done for you.

So, what’s in it for you? Why choose a professional?

  • By choosing me, you can be sure that it's really me who's doing the work.
  • You can contact me directly, without any go-betweens, for any queries you might have – I will help you throughout the translation process.
  • Honing your texts with a professional can make all the difference – e.g. a flawless site with engaging ads in a language that the target audience can understand will help you increase your sales and make you look like a real pro.
  • By choosing a professional translator right from the beginning, you can avoid two major business faux pas which most likely will not go unnoticed by your potential clients: poor translation quality and failing to meet the deadlines. They might cost you not only a lot of money but also your reputation.
  • By letting me help you to manage your terminology efficiently you can make sure that all your translations are consistent and that the terms used in them are up to date.
  • Guaranteed on-time delivery and 100% confidentiality!

Read my CV

Postcard illustration from the comic book album "Pig in Paris" by Julia Vuori.

Endlessly curious about innovation, inspired by challenges
(and often encouraged by a nice cup of coffee)

I specialize in localization, and as a professional, I can help you to manage your localization projects related to user guides, software applications, websites, mobile apps, cloud solutions or postings on different social media channels. I offer a personalized, efficient and reliable service tailored to your needs.

In addition to the IT related work, I have translated e.g. medical documents, EU texts as well as lectures, presentations, various marketing materials (including short video captions), survey forms and press releases from different fields.

Besides translation, I do proofreading and transcreation on a regular basis. So, if you need to create that catchy line for your ad, if your text requires more editing to get your message through the way you wanted it or if you would like to have linguistic consultancy in Finnish, I can help with all that as well.

The four main subject areas I work in are

  • Business & Marketing
  • Advertising & Monetization
  • Tourism & Travel
  • Fashion & Clothing.

I'm also familiar with the basic mechanisms of Search Engine Optimization (SEO) and translating AdWords ads.

One of the best things about my job is that I get to learn something new every day. At the moment, I'm especially interested in medical translation – and I'm striving to gain expertise in it in the long run. My experience in medical translation includes translating e.g. guides to the patients and to the health care providers, questionaries and Summaries of Product Characteristics (SmPC) and also some websites and forms related to the clinical trials as well as to the use of investigational medicinal products. In 2015–2016, I completed 25 ECTS of Medical Studies at the University to broaden my knowledge in this field. However, since I believe in learning by doing, any new medical translation job opportunities would be most welcome.

I'm eager and ambitious to learn new skills, I grasp new concepts quickly and I also have keen attention to detail. Working with a seasoned language professional could be a key asset for your organization or your business, so please do not hesitate to contact me to discuss your linguistic service needs and find out how I can help.

  • XTM
  • memoQ
  • Multiterm
  • Memsource
  • ApSIC Xbench
  • Trados Studio 2017

Top-notch quality service backed up by strong professional networks

As a true professional, I take my work seriously, and I'm determined to provide only high-quality services – always within the agreed deadlines. This means that you will receive a meticulously performed, accurate and complete translation that reads naturally in the target language.

To meet the high quality expectations of my clients, I may consult subject matter experts from different fields as needed.

With a few of my wonderful freelance translator and reviewer colleagues, we have also established a very powerful "virtual coffee room" that is not only a place to chat, to collaborate and to support each other but also a daily source of inspiration and joy for me. I feel very lucky to have such talented professionals around me, and I consider this as a very valuable asset to me – and my clients.

I'm a member of the Federation of Finnish Enterprises as well as The Finnish Association of Translators and Interpreters (SKTL), and I comply with the General Terms of Contract for Translations (in Finnish) established by the SKTL.

In addition, I have been accepted as a member of the Proz.com Certified PRO program.


Drop me a message or give me a call, and let me know how I can help you. I look forward to hearing from you!

Localizard (VAT: FI18592657)
+358 45 124 1852

Join me also on Twitter: