I specialise in localisation and, as a professional, I can help you to manage your localisation of texts such as user guides, software applications, websites, mobile apps, cloud solutions or posts on various social media channels. I offer a personal, efficient and reliable service tailored to your needs.
In addition to IT related texts, I have translated medical documents, EU texts as well as lectures, presentations, various marketing materials (including short video captions), survey forms and press releases from different fields.
In addition to translation, I offer proofreading and transcreation on a regular basis. So, if you need to create that catchy line for your ad, if your text requires more editing to convey your message the way you intended, or if you require linguistic consultancy services in Finnish, I can help!
The main subject areas I work in are:
I'm also familiar with the basic mechanisms of Search Engine Optimisation (SEO) and localising AdWords ads.
One of the best things about my job is that I get to learn something new every day. At the moment, I'm especially interested in medical translation – and I'm striving to gradually gain expertise in this field. My experience in medical translation includes translating guides for patients and health care providers, questionnaires and Summaries of Product Characteristics (SmPC), as well as selected websites and forms relating to clinical trials and the use of investigational medicinal products. In 2015 and 2016 I completed 25 ECTS of Medical Studies at the University of Eastern Finland to broaden my knowledge in this field. However, since I believe in learning by doing, any new medical translation job opportunities would be most welcome.
I'm eager and ambitious to learn new skills, I grasp new concepts quickly and I also have an eye for detail. Working with a seasoned language professional could be a key asset for your organisation, so please do not hesitate to contact me to discuss your linguistic service needs and find out how I can help.